Página principal de Amigos de la Egiptología
Aumentar tamaño del texto Reducir tamaño del texto Tamaño de texto normal   Ancho de pantalla grande Ancho de pantalla medio Ancho de pantalla normal  
 
Página principal arrow Religión y Mitología arrow Términos y Textos arrow El Barquero Celestial en los Textos de las Pirámides
 
El Barquero Celestial en los Textos de las Pirámides Imprimir E-Mail
(1 voto)
Sección de Religión y Mitología - Términos y Textos
Escrito por Prof. Jorge Roberto Ogdon   
Publicado el lunes, 13 de octubre de 2003
Modificado el miércoles, 27 de septiembre de 2006
Índice del Artículo
El Barquero Celestial en los Textos de las Pirámides
Página 02 - El origen mitológico del Barquero Celestial
Página 03 - La personalidad del Barquero Celestial
Página 04 - Mer Nejai, "El canal tortuoso"
Página 05 - Las obligaciones, amenazas y gratificaciones del rey difunto
Página 06 - El mensajero de Atum
Página 07 - Textos adicionales acerca del Barquero
Página 08 - Evolución del mito del Barquero Celestial
Página 09 - El papel del Barquero Celestial en la religión funeraria

§ 4. Las obligaciones, amenazas y gratificaciones del rey difunto

A fin de cruzar el Canal Tortuoso el espíritu soberano debe cumplir con ciertos requisitos; viz.:

(a) ser una persona declarada "inocente" en el juicio póstumo (TdP § 1188) y que no haya acusaciones de ningún tipo en contra suya[28];

(a) hay algunos párrafos que hacen alusión a un pago que el monarca evita recurriendo a artilugios mágicos: "... porque yo (= el Rey) soy uno que anda errando tras Horus, como uno que tiene pasaje gratis" (§ 1254)[29]. Hay también referencias a ciertas telas o vestimentas que el difunto debe poseer para poder cruzar el temible curso acuático, y nos parece que éstas podrían ser el pago por el pasaje que, como vimos antes, aquel demanda le resulte gratuito. Estas telas están relacionadas a la "vincha de tela roja y verde que servirá para vendar ‘el dedo de Osiris’ (!) que se encuentra "enfermo" (§§ 1201 y ss.)[30].

Si se diera el caso de que el botero se negara a transportar al espíritu del rey a través del canal, hacia los "Campos Elíseos", éste puede amenazar al barquero con recurrir a otros medios de transporte: "Si tú no me transportas, yo (= el Rey) saltaré y me pondré por mí mismo sobre el ala de Thot; ¡y él me transportará al otro lado del Horizonte!" (TdP § 387). Es interesante notar, en este pasaje obviamente heliopolitano, la intención de intimidar al barquero (visto como "genio solar y funerario") con reemplazarle por el personaje genuino del mito primitivo. Por otra parte, el gobernante muerto puedo amenazar al barquero con revelar sus nombres[31] "a todos" o "a aquellos que no te conocen", a fin de exponer su esencia más profunda a la voluntad de aquellos que, conociéndolos, pueden tomar ventaja de este conocimiento y emplearlos en su contra; p.ej.: "Si tú te demoras en transportarme en esta barca-mejenty, yo (= el Rey) diré tus nombres (¡sic!) a los hombres que conozco, ¡a todos!" (§ 1223); o, "¿No puedo yo (=el Rey) nombrarte (scil., al barquero) a aquellos que no te conocen, a fin de que puedan conocerte?" (§ 1187).

En cambio, si el barquero es generoso y lleva solícitamente al soberano difunto en su barca, el último está dispuesto a glorificarle y a elevar alabanzas en su favor: "Yo (= el Rey) recitaré para ti (= el barquero) el ‘Dicho-del-Natrón-Divino’ y recitaré para ti el ‘Dicho-del-Incienso-Divino’, porque el Incienso Divino está al frente de la Gran Ennéada (de Heliópolis) y el Natrón Divino se sienta a la cabeza del Gran Cónclave" (§ 1251).


[28] Cf., "Yo (= el Rey) he venido a ti para que me transportes en esta barca... No hay ningún viviente que haga acusaciones contra mi; no hay ningún muerto que haga acusaciones contra mi; no hay pato que haga acusaciones contra mi y no hay toro que haga acusaciones contra mi" (§ 384-6). El pato y el toro representan, aquí, a los oponentes de Horus (luego de Ra y Osiris), quienes son sacrificados como bucs emissaires. Cf. tamb.: "Él (= Horus) ha cortado sus cabezas (scil., de sus enemigos), que tomaron forma de patos en el Cielo, haciendo caer sus cabezas al suelo en la forma de toros y al agua en la forma de peces"; R. Schiaparelli, Il libro dei funerali degli antichi egiziani (Roma, 1882), 94. Ver, además, TdP § 1543a y ss. y 1976-7; CT IV, 19 y ss.; LdM Dicho 134, ll. 4 y ss.
[29] K. Sethe, o.c. V, 157. Esta suerte de pago vuelve a aparecer en CT V, 154c. Podemos recordar aquí la antigua costumbre funeraria griega de poner una moneda de plata en la boca del muerto, a fin de pagar el pasaje a Caronte, el barquero del río del Hades.
[30] Ver TdP § 2164-5, donde se dice que los vendajes están hechos con telas-szf y –nnit. Una mención al "dedo de Osiris" nos parece muy inusual, ya que el dedo es tradicionalmente atribuido a Set (p.ej. en TdP § 48), y en el cual K. Rudnitzky, Die Aussage über das Auge des Horus (Copenhague, 1956), 36, vió una "herramienta de escultor"; ahora sabemos que representa, en realidad, un "cerrojo de capilla" (ver las evidencias recolectadas por H. Te Velde, o.c., 49 n. 5) y que simbolizaba al falo de Set; cf. A.H. Gardiner, Hieratic Papyri in the British Museum, Third Series I (Londres, 1935), 85.
[31] Esta afirmación confirma nuestra hipótesis acerca de varios nombres para una única entidad sobrenatural; ver supra § 2.



 
Hay 157 invitados en línea
"Amigos de la Egiptología", es una idea original de Víctor Rivas (Barcelona, España)
© 1996 - Reservados todos los derechos - Aviso Legal