Página principal de Amigos de la Egiptología
Aumentar tamaño del texto Reducir tamaño del texto Tamaño de texto normal   Ancho de pantalla grande Ancho de pantalla medio Ancho de pantalla normal  
   
BIAE Número IX - Marzo de 2004 Imprimir E-Mail
Boletín Informativo - Boletín Informativo - Año II
Escrito por Francisco López   
Publicado el lunes, 01 de marzo de 2004
Modificado el viernes, 02 de noviembre de 2007

Presentación.

Últimamente podría parecer que se suceden los descubrimientos arqueológicos en suelo egipcio con más asiduidad de la debida, pero si bien es indudable que éstos obedecen a un mayor número de excavaciones, y por consiguiente, a un mayor número de noticias que estas han podido generar, es innegable que en gran medida es debido al interés que en las sociedades actuales despierta todo lo relacionado con el Antiguo Egipto, de lo cual los medios de comunicación han acabado haciéndose eco. Pero si bien es de agradecer esta nueva actitud, y el constante fluir de nuevas publicaciones que han venido apareciendo en los últimos meses, y especialmente en nuestra lengua, porque Egipto "vende", no es menos cierto que a la par de ese aluvión de obras, se han generado otras de discutible calidad. Pues bien, sobre este punto trata el comentario del mes. Un comentario que nos hace llegar la doctora Elena E. Heras, que critica ese desmedido afán comercial de algunas editoriales, que aprovechándose de la actual situación han acabado aceptando trabajos de autores sin escrúpulos cuya solvencia en estas materias es más que dudosa. En otro orden de cosas, y en este boletín, además de señalar esos nuevos y siempre importantes hallazgos, destacamos la noticia en torno a las nuevas teorías lanzadas por un arqueólogo alemán sobre la construcción de las pirámides, una noticia sobre la primera empresa mexicana dedicada a la restauración de patrimonio egipcio, así como los cinco nuevos trabajos incluidos en la web de Amigos de la Egiptología. En la sección de libros reseñamos la aparición de tres nuevas publicaciones, dos de las cuales están dedicadas a los egiptólogos más pequeños. Francisco López

El comentario del mes

Noticias

  • La primera bolera del mundo
  • Descubren estatua de 3200 años
  • Descubierto un puerto faraónico construido hace 4500 años
  • El templo de Edfú recibe a los primeros visitantes pos la entrada faraónica
  • Según escritora Tutankhamon habría sido asesinado
  • Exposición faraónica en París
  • La isla de Kalabsha se convierte en museo abierto
  • Mexicanos restaurarán una tumba egipcia de 3000 años
  • Nuevo director del Museo Egipcio
  • Arqueólogo alemán lanza teoría sobre origen pirámides
  • Inédita fototeca on-line con 30000 imágenes del antiguo Egipto
  • Arqueólogos egipcios visitan los museos de París y Londres
  • El Museo Egipcio de Barcelona realiza una autopsia a una momia
  • El Metropolitan cierra las dos tumbas abiertas en enero
  • La orilla oeste de Luxor convertida en área protegida
  • Egipto: Restauran 240 momias doradas
  • La galería F. Cervera expone la historia global del arte del antiguo Egipto
  • Egipto abre en Internet el gran «museo sin paredes» con más de 5.000 años de arte e historia

Varios

  • De las máscaras funerarias a los retratos

En otros idiomas

  • Investigando una tumba real
  • Trazando círculos
  • Galerías sagradas bajo amenaza
  • De textos coptos a toros sagrados

Exposiciones

  • Bélgica. Pan y cerveza en el antiguo Egipto
  • Italia. El hombre egipcio

Publicaciones

  • El pueblo Egipcio. La vida cotidiana en el Imperio de los faraones
  • El antiguo Egipto
  • Egipto y los faraones

Novedades de la web de Amigos de la Egiptología

Sugerencias

El comentario del mes. Autores, libros y editoriales, las diferencias marcan la calidad

Los que amamos todo lo referente a Egipto nos sentimos muy satisfechos al ver que la egiptología en castellano está en constante crecimiento. La publicación de numerosos libros, manuales, revistas, diccionarios, artículos y todo tipo de estudios sobre el antiguo Egipto, viene a demostrar que los autores e investigadores de habla hispana están contribuyendo de manera efectiva a divulgar la egiptología. Y no sólo en cantidad de obras, sino también en calidad, lo cual es realmente alentador.

Ahora bien, resulta lamentable ver como algunas editoriales y autores poco escrupulosos intentan aprovechar el tirón de la egiptología y pretenden vender obras de dudoso rigor bajo una apariencia científica. Obras que, por otra parte, no sólo tienen un indudable parecido con otras ya escritas, sino que haciendo gala del profundo desconocimiento de la materia que tratan, contribuyen a una desinformación manifiesta, en lugar de ser divulgativas, como pretenden ser. Y me estoy refiriendo al Diccionario de dioses y mitos del antiguo Egipto editado por Océano en Barcelona (2004) y escrito por Teodoro G. Lambert.

Lo primero que choca al lector es la ausencia del nombre del autor en la portada, hecho que suscita la duda de que se trate un libro de encargo, o escrito por un equipo. El segundo elemento que provoca desconfianza resulta de hacer una búsqueda rápida del autor en Internet, y descubrir que se trata de un fecundo escritor que tiene obras pseudocientíficas tan variadas como De la intuición a la telepatía (Océano), El lector John R. R. Tolkien, Einstein relativamente fácil (Océano) o Friedrich Nietzsche (Océano). Esta búsqueda sirve también para descubrir, de forma casual, que a este autor se le acusa de haberse apropiado de contenidos ajenos para la elaboración de otra de sus obras para Océano, que lleva el título de El lector de Stephen King (Sobre el particular consultar http://kinglopedia.metropoliglobal.com/mysay.htm#plagi donde se ha reproducido la carta de queja del supuesto autor remitida al Sr. Lambert y su respuesta) . No puede uno dejar de sorprenderse y admirarse ante tal capacidad intelectual y ante el amplio abanico de disciplinas que parece dominar el autor. Pero esto es sólo hasta que se sumerge uno en la lectura en profundidad del libro que nos ocupa.

Si malas son las sospechosas coincidencias con ideas y frases de otros autores reconocidos y mejor documentados, aún es peor añadir aportaciones de cosecha propia sin contar con los conocimientos necesarios para ello. Así, a lo largo del libro encontramos numerosas incongruencias que no voy a detallar con el fin de no facilitar una corrección de los errores que pudieran dar lugar a una segunda edición. Sólo citaré algunos ejemplos reveladores para ilustrar exactamente a qué me estoy refiriendo.

Me parece grave citar a la célebre reina Ahmes Nefertary (esposa de Ahmose y madre de Amenhotep I. Dinastía XVIII), confundiéndola con Nefertary (esposa de Ramsés II. Dinastía XIX). Peor aún es citar que la tríada tebana estuvo compuesta por Amón, Mut y Jnum, en lugar de Amón, Mut y Jonsu, sobre todo porque estamos ante un diccionario de dioses del Egipto faraónico. Para acabar de solucionar las dudas, se afirma que Al sur del recinto de Amón se halla otro más pequeño dedicado a su esposa Mut, y al norte, uno aún más pequeño dedicado a su hijo Jnum (de nuevo el recinto pertenece a Jonsu, verdadero componente de la tríada tebana). ¿Es razonablemente lógico que un autor que confunde Jnum con Jonsu, domine los pormenores de deidades tan desconocidas como Baba, Hemen o Igai?. ¿O es que este autor toma al lector por un ignorante que puede tragar cualquier cosa?

Supongo que el Sr. Lambert no se ha molestado en consultar ningún manual cuando afirma que los Textos de las Pirámides cubren todas las salas y corredores interiores de las pirámides o que los ushebtis ya están presentes ¡¡en la VI dinastía!!.

Llama poderosamente la atención que una misma figura reproducida en las páginas 42 y 63 (una de ellas en negativo), que corresponde a una pieza tan famosa como el respaldo del trono de Tutanjamón, sea el lugar donde están representados Ajenatón y Nefertiti en un caso y Tutanjamón y Anjsenamón en el otro. Un malabarismo realmente asombroso...

Resulta especialmente llamativo que Lambert ante una escena del faraón ofreciendo dos vasos diga que lo que está ofreciendo es Maat. ¿Acaso no sabe identificar una ofrenda tan importante y popular en la iconografía del Egipto faraónico como la del faraón ofreciendo una diminuta imagen de la diosa Maat en las palmas de sus manos?

Los escasos conocimientos del autor se ponen una vez más de manifiesto cuando afirma que la diosa protagonista de la destrucción de la humanidad mata a los hombres con su acero. La relación podría continuar indefinidamente, pero como dice el refrán “Para muestra, vale un botón”. Y digo muestra porque sólo me estoy refiriendo al “botón” de lo referente a dioses, ya que si ahondara en el resto del libro, me temo que en este caso nos encontraríamos con la mercería completa, si me permiten la licencia.

A lo largo de todo el texto se traslucen estrechas coincidencias con otros diccionarios tanto en lengua inglesa como castellana. Igualmente produce confusión el hecho de que no se haya tenido un criterio claro para unificar los nombres. Esto no hace sino poner de manifiesto el lugar e idioma del que se han tomado los datos: Senusert es a veces Sesostris, Ra puede ser Ra o Re indistintamente.

Igualmente se aprecia que en aquellos lugares donde no se ha añadido la imaginativa pluma del autor de este diccionario, se detecta una asombrosa similitud con obras editadas en español hace algunos años, como ocurre con el Gran Diccionario de Mitología de Elisa Castel, editado por Alderabán en el año 2001. Además, un simple vistazo a las divinidades que se relacionan en ambas publicaciones nos hace pensar que ha sido la base de este trabajo (208 deidades de Lambert frente a las 251 del diccionario de Castel). Aunque pudiera ser una casualidad, lo que más asombra es que dioses y diosas que no habían sido reseñados en libros españoles anteriores a Castel, casualmente aparezcan aquí guardando una curiosa similitud en texto, redacción y esquema. Resulta realmente sorprendente.

Otro detalle que muestra la escasa práctica de Lambert en la autoría de publicaciones científicas es la falta de unidad bibliográfica. Aquí se entremezclan apellidos y nombres completos de los autores junto a apellido e inicial (i.e. Daumas. F y Harris, Geraldine). Igual ocurre con las ciudades donde fueron editados, en unos traducidos (i.e. Londres) y en otros en su idioma original (i.e. New York). Cualquier investigador habituado a manejar bibliografía habría unificado criterios. En el mismo apartado podemos vislumbrar que mucha de la bibliografía citada no ha sido consultada, ya que se repiten libros iguales que han sido publicados por distintas editoriales con nombres semejantes, como ocurre con el magnífico Atlas Cultural de Egipto de John Baines y Jaromir Malek editado por el Círculo de Lectores (1988 y no en el 2001), Folio (1988) y Óptima (2000), repitiéndolos una vez más en el apartado Bibliografía en otras lenguas y confundiendo su editor (realmente la edición original fue publicada por Phaidon, 1980 y no Facts on File Pub, 1988). Al parecer, Lambert desconoce que esta magnífica obra fue traducida al alemán, francés, holandés, japonés, italiano, turco, español, húngaro, polaco y checo. De otro modo, todas ellas hubieran sido listadas.

En definitiva, en ningún modo se podría recomendar una publicación de este tipo. Contiene serios errores de fondo y forma, denota un trabajo descuidado y poco profesional, además de la carencia de un mínimo de ética. Sería deseable y recomendable que Lambert y la editorial Océano tomaran ejemplo de otros diccionarios traducidos a nuestra lengua, o escritos por estudiosos de habla hispana con trayectoria demostrada (I. Franco: Pequeño diccionario de mitología egipcia. José J. De Olañeta editor. Palma de Mallorca 1994; el ya citado de E. Castel: Gran Diccionario de Mitolología Egipcia. Alderabán 2001; H. R. Wilkinson: Todos los dioses del Antiguo Egipto. Oberon. Madrid 2003; D. B. Redford (Ed): Hablan los dioses. Crítica. Barcelona 2003, etc.) trabajos de factura original, con formatos distintos, concretos, exactos, complementarios y que contribuyen a la verdadera divulgación de la egiptología en español.

Elena H. Heras

Este boletín es una publicación mensual de Amigos de la Egiptología
http://www.egiptologia.com

Para colaboraciones, suscripciones y descarga de números anteriores
http://www.egiptologia.com/content/section/14/109/

Este boletín de carácter mensual, tiene como objetivo poner al alcance de cuantos se muestran interesados por la egiptología, las noticias e informaciones generadas en las últimas semanas en la lista de Amigos de la Egiptología y que por su carácter, puede resultar de interés recopilarlas.

El boletín de Amigos de la Egiptología, es también un espacio abierto a la participación responsable de sus lectores, siempre y cuando manifiesten con ellas ideas que respeten la disciplina egiptológica científica.

Amigos de la Egiptología no se responsabiliza de las informaciones u opiniones vertidas por sus autores en el boletín y, por ello, declinará toda responsabilidad que pudiera derivarse de las manifestaciones erróneas o claramente inexactas, por otra parte muy habituales por tratarse de medios de comunicación ajenos a la egiptología, que pudieran disponerse en el mismo.

Sobre el sistema de transcripción de los nombres: en todas los eventos publicados en este boletín se han respetado los sistemas de transcripción de la fuente original, salvo en aquellos que han sido traducidos, en los que se ha procurado emplear una de las dos propuestas de transcripción de los nombres propios al castellano realizadas por D. Francisco Pérez Vázquez y D. Josep Padró. Por tanto, dependiendo de la fuente, puede encontrarse un mismo nombre escrito de diferentes formas. Ambas propuestas pueden ser consultadas en:

Propuesta de D. Francisco Pérez Vázquez:
http://www.egiptologia.com/content/view/550/55/

Propuesta de D. Josep Padró:
http://www.egiptologia.com/content/view/17/31/

Francisco López
Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
Editor BIAE



Descargar boletín en formato PDF Descargar boletín en formato PDF
 
Descargar boletín -versión de impresora- en formato PDF Descargar boletín -versión de impresora- en formato PDF

Para poder visualizar el boletín es necesario disponer del programa Acrobat Reader. Si no dispones de él puedes descargarlo desde la web de Adobe.

 
Hay 149 invitados en línea
"Amigos de la Egiptología", es una idea original de Víctor Rivas (Barcelona, España)
© 1996 - Reservados todos los derechos - Aviso Legal