Para traducir

Una pequeña lápida de basalto negro y forma irregular esconde el secreto de los jeroglíficos del antiguo Egipto. Hallada casualmente en julio de 1799 por el oficial francés Bouchard, durante la campaña egipcia de Napoleón.

Moderador: Mamen

Para traducir

Notapor Paco Molino el 13 Abr 2008, 20:13

Hola, soy nuevo en esto. Me gustaría que alguien me dijera que pone en el jeroglifico de la foto que incluyo, correspondiente a un escarabeo de Nebmaatre. La foto no es muy buena, pero es que la hice con un móvil y de otra foto... Pero, antes, que alguien me explique cómo poner la foto :roll: [/img][/url]
Paco Molino
Egiptólogo Aficionado
Egiptólogo Aficionado
 
Mensajes: 8
Registrado: 13 Abr 2008, 17:52

Notapor Mamen el 14 Abr 2008, 18:05

Holas Paco:

Ante todo bienvenido. Mira en este enlace podrás ver las instrucciones para subir imagenes, si tienes algun problema trataré de ayudarte si puedo http://www.egiptologia.com/foro/instruc ... t1596.html
Aquella por la que el sol brilla. hmt bnrt mswt
Avatar de Usuario
Mamen
Docto en Egiptología
Docto en Egiptología
 
Mensajes: 1222
Registrado: 22 Ene 2007, 18:04
Ubicación: Abu Simbel

Notapor Paco Molino el 15 Abr 2008, 16:17

Voy a probar. Gracias.
Imagen[/img]

Si hay suerte y alguien puede traducirlo, pues gracias.
Paco Molino
Egiptólogo Aficionado
Egiptólogo Aficionado
 
Mensajes: 8
Registrado: 13 Abr 2008, 17:52

Notapor fisherman el 17 Abr 2008, 18:47

Bueno, pues efectivamente el escarabeo parece pertenecer a AMENOFIS III por que es precisamente su nombre de Nesut Bity NEBMAATRA lo que parece leerse dentro del cartucho, aunque la figura de Maat esta un poco "perjudicada". NEBMAATRA quiere decir "Ra, señor de la Justicia (Maat)" el texto que le acompaña parece decir "I mn tit" que quiere decir "IMAGEN DE AMON".
Espero haberte sido de ayuda, un saludo
fisherman
Egiptólogo Brillante
Egiptólogo Brillante
 
Mensajes: 17
Registrado: 23 Ago 2006, 12:54
Ubicación: Vigo

Notapor Evelyn el 17 Abr 2008, 19:36

Ahlan!!!

La traducción de Fisherman es perfectamente correcta. Simplemente quería añadir que la línea que puedes ver debajo de los signos D17 y X1 es el N35, es decir, la preposición n(y). Así pues, la traducción quedaría de la siguiente manera:

Imagen

Un saludo,

EVIE
Avatar de Usuario
Evelyn
Docto en Egiptología
Docto en Egiptología
 
Mensajes: 651
Registrado: 20 Abr 2004, 15:30
Ubicación: Madrid

Siguiente

Volver a Foro sobre Escritura Jeroglífica

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados

"Amigos de la Egiptología", es una idea original de Víctor Rivas (Barcelona, España)
© 1996 - Reservados todos los derechos Aviso Legal - Powered by phpBB