por Inpw el 06 Oct 2008, 23:10
Hola Marta,
en la antología sobre literatura egipcia de Miriam Lichtheim "Ancient Egyptian Literature" (Vol. II) 1976, podemos encontrar en las págs. 25-29 una traducción del texto de un obelisco de Hatshepsut en el Templo de Karnak (a dos Kms. de la actual Luxor). Te resumo su comentario introductorio a la traducción del texto. Según Lichtheim, Hatshepsut mandó construir cuatro obeliscos de granito rosa de Asuán, de los cuales sólo uno sigue erigido en su localización original. Este es el obelisco más alto conservado en Egipto, pues mide unos 97,5 m. de altura. Por lo que dice su inscripción parece que fue construido para glorificar a Amón y preservar el recuerdo de Tutmosis I, padre de Hatshepsut. Al final de la inscripción, la reina justifica su acceso al trono como consecuencia de la decisión tomada por su padre divino Amón.
Aquí te transcribo unas líneas de la traducción de Lichtheim. Si tienes ocasión, te recomiendo que eches una ojeada al texto entero:
"I have done this with a loving heart for my father Amun:
Initiated his secret of the beginning.
Acquainted with his beneficent might,
I did not forget whatever he had ordained.
My majesty knows his divinity,
I acted under his command;
It was he who led me.
I did not plan a work without his doing.
It was he who gave directions,
I did not sleep because of his temple,
I did not stray from what he commanded.
..." (p. 27)
Un saludo,
RADH