Y otra cosa que la gente suele olvidar es que la lengua egipcia evolucionó a lo largo de su historia, y hay cuatro variantes de ella: la antigua, la media, el neoegipcio (también llamado Egipcio Tardío) y el demótico. Todas ellas son distintas, y muchas veces incluso utilizan signos diferentes.
La que se suele estudiar es el Egipcio Medio, y con ello eres capaz de leer los jeroglíficos que van desde inicios del Reino Medio hasta la creación de Ajetaton -la ciudad de Ajenaton-, con lo que todo lo anterior y posterior a esas fechas puede tener una lectura totalmente distinta a la que en principio puedas hacer con Egipcio Medio (por ejemplo, las Estelas Fronterizas de Ajetaton o el Gran Himno a Aton están ya en las primeras formas del Neoegipcio y si realizas una traducción con conocimientos únicamente de Egipcio Medio puede darte algo totalmente diferente a lo que es realmente).