Ahlan!!!
En la imagen superior aparecen una serie de signos unil铆teros, es decir, que representan un 煤nico fonema, y que pueden leerse de la siguiente manera:
i w r i T A r d
Desconociendo c贸mo comenzaba el texto, lo que se puede leer aqu铆 es el final de una palabra terminada en "iu", y probablemente "Richard". Err贸neamente se suele utilizar el auxiliar iw como verbo ser, as铆 que, pervirtiendo mucho la lectura, quiz谩 el "escriba moderno" que ha redactado este texto haya querido escribir "soy Richard".
En la imagen inferior, a la izquierda de la cuerdecilla, aparecen los unil铆teros r y t, y junto a ellos el signo B1, determinativo de mujer. A la derecha de la cuerdecilla aparecen los unil铆teros m y A. Al tratarse de dos fragmentos incompletos, es dif铆cil decir nada para este lado, pero el final del primer fragmento en rt junto con el determinativo de mujer puede indicar que aparezca un nombre del tipo Neferet (la terminaci贸n en -t es propia del femenino en egipcio).
Como has podido ver (por el estilo y sobre todo por Richard, nombre ciertamente no egipcio
), no se trata de una inscripci贸n egipcia aut茅ntica.
Un saludo,
EVIE
P.S.: Las diferencias entre may煤sculas y min煤sculas se deben a las convenciones en la transliteraci贸n del egipcio cuando no se dispone de una fuente destinada a este prop贸sito.