por maytebas » 20 Nov 2009, 22:37
Hola a todos,
Hola Inpw, sólo he estado un tiempo “desconectada”, pero he seguido trabajando.
De momento voy a colgar mi versión del registro superior de la estela de Nykaiankh.
Propongo la siguiente traducción:
Una ofrenda que da el rey a Anubis, el que está al frente del palacio divino, señor de la tierra sabrada, para que él pueda ser enterrado en la necrópolis en el desierto occidental en la buena vejez .....
DUDA 1: La combinación de símbolos del halcón (G7) sobre el símbolo T28 lo he transcrito como Hrt-nTr, pero no lo he encontrado en el diccionario.
DUDA 2: Aquí me aparecen las palabras “wrt wn” que no se bien bien cómo traducir. La primera hace referencia a “grandeza”, o “mucho de algo”, pero no lo veo claro.
El gran dios. Una ofrenda que da Osiris, el que está al frente de Ddeyu, para que él pueda viajar sobre los bellos caminos...
DUDA 3: Ahora me cuesta ver el orden de los jeroglíficos. Puedo leer : xpt (muerte), pero me “sobra” un símbolo “p”.
... el venerado, sobre ....
DUDA 4: los jeroglificos siguientes no los sé traducir. También me cuesta ver el orden en que hay que leerlos: Hr sn sAb, o quizá Hr n s sAb.
También aprovecho para transcribir y traducir el nombre del propietario de la estela, que está escrito en vertical, con símbolos grandes, al lado de la imagen sentada: Nykaiankh
He avanzado algo con la traducción del registro inferior, pero hay muchos (“muchos”) jeroglíficos que no he podido traducir ni encontrar en mi diccionario. Si nadie se anima en un par de días, colgaré lo poco que he podido traducir.
Un saludo