Peque帽a pregunta de "pronunciaci贸n"

Una peque帽a l谩pida de basalto negro y forma irregular esconde el secreto de los jerogl铆ficos del antiguo Egipto. Hallada casualmente en julio de 1799 por el oficial franc茅s Bouchard, durante la campa帽a egipcia de Napole贸n.

Peque帽a pregunta de "pronunciaci贸n"

Notapor Ipu-ur » 24 Sep 2010, 16:11

Lo primero es presentarme: Hola, mi nombre aqu铆 es Ipu-ur y espero estar mucho tiempo en este foro.

El tema es el siguiente:
Normalmente, entre consonante y consonante se intercala la vocal <e>. Entonces, cuando a una palabra masculina que acaba en consonante se le a帽ade la terminaci贸n femenina t o la terminaci贸n femenina del dual ty, 驴habr铆a que intercalar la <e> entre la 煤ltima consonante de la palabra y las terminaciones a la hora de pronunciarla, o se pronuncia sin intercalar la vocal en ese punto?

Tomar茅 como ejemplo la palabra <se帽or>, que es nb, "neb". En femenino dual ser铆a nbty, 驴pero se pronunciar铆a "nebeti" o "nebti"?
Avatar de Usuario
Ipu-ur
Egipt贸logo Aficionado
Egipt贸logo Aficionado
 
Mensajes: 5
Registrado: 23 Sep 2010, 12:44

Re: Peque帽a pregunta de "pronunciaci贸n"

Notapor NANCYKAT » 25 Sep 2010, 21:48

Hola Ipu-ur! Bienvenido al foro!

Como los egipcios no utilizaban vocales en la escritura y no sabemos como sonaba exactamente la lengua egipcia, la norma que suelen seguir los egipt贸logos es la de que, si hay pistas de como vocalizar a partir de textos de escritura con vocales (por ejemplo el acadio y el copto o la muy tard铆a versi贸n del egipcio que utilizaba el alfabeto griego), se utilizar谩n. De no ser as铆, se intercalar谩 "e" hasta que se produzca algo pronunciable. Esto explica la amplia variedad existente en las transcripciones de los nombres de los faraones encontrados en los libros.-

Actualmente en Norteam茅rica existe una corriente nueva que intenta mantener y pronunciar los nombres tal como se transliteran, as铆 que si para t铆 es f谩cil pronunciar "nbty" o "nebti", no est谩 mal que lo hagas.-

saludos!
Avatar de Usuario
NANCYKAT
Docto en Egiptolog铆a
Docto en Egiptolog铆a
 
Mensajes: 860
Registrado: 17 Sep 2009, 23:26
Ubicaci贸n: Montevideo - Uruguay

Re: Peque帽a pregunta de "pronunciaci贸n"

Notapor Ipu-ur » 27 Sep 2010, 18:54

Gracias, Nancykat, me has quitado un l铆o grande...

Una pregunta m谩s...sobre trasposiciones honor铆ficas y pronunciaci贸n :|||||
El nombre de Ramses est谩 compuestos por tres s铆mbolos: ra, ms y s (pronunci谩ndose Ramoses). El primero, Ra, 驴no ser铆a una trasposici贸n honor铆fica, pronunci谩ndose algo as铆 como Mosesra o Mosesera (si, me como mucho el coco... :-?? )?
Avatar de Usuario
Ipu-ur
Egipt贸logo Aficionado
Egipt贸logo Aficionado
 
Mensajes: 5
Registrado: 23 Sep 2010, 12:44

Re: Peque帽a pregunta de "pronunciaci贸n"

Notapor NANCYKAT » 27 Sep 2010, 23:15

Hola Ipu! Veo que te gusta investigar, como a m铆! Te recomiendo el texto de Aidan Dodson "Los Jerogl铆ficos del Antiguo Egipto", prometo que no te vas a aburrir!!!

Por lo que entiendo "Ra" es parte del nombre de Sa-Ra o de "hijo de Ra" del fara贸n Rams茅s Meriam贸n y es por el que lo conocemos. Como bien dices, se trata de una trasposici贸n honor铆fica, el orden se invierte en raz贸n de la importancia del dios en este caso.-

Pero adem谩s, y a partir del reinado de Rams茅s II, "Ra" forma parte de un ep铆teto que se agrega tambi茅n al praenomen, como "setep-en-Ra" ("elegido de Ra") a帽adido al sencillo Usermaatre siendo su nombre de Nesu-bity, Usermaatre Setepenra.

Sigo un poquito m谩s...

Muchos nombres eran complicados para ser utilizados en la vida diaria, por lo que fu茅 com煤n abreviarlos. Algunos se convierten en nombres oficiales y aparecen en los monumentos junto al nombre "real". As铆 por ejemplo Amenemhat se transforma en "Ameni", pero hay otros m谩s alejados de su ra铆z, como "Mahu" para Amenemheb y "Huy" para Amenhotep.-

As铆, seg煤n Dodson, el nombre del personaje b铆blico "Mois茅s" es casi con total seguridad una abreviatura de un nombre tal como "Ramose" ("nacido de Ra") o "Amonmose" (as铆 que no confundir a Mois茅s con Rams茅s :)))))) )

Saludos!
Avatar de Usuario
NANCYKAT
Docto en Egiptolog铆a
Docto en Egiptolog铆a
 
Mensajes: 860
Registrado: 17 Sep 2009, 23:26
Ubicaci贸n: Montevideo - Uruguay

Re: Peque帽a pregunta de "pronunciaci贸n"

Notapor Ipu-ur » 28 Sep 2010, 02:08

Hola, Nancykat. Gracias por contestar una vez mas, y gracias por indicarme lo del libro.
Creo que he comprendido...algo. Por ejemplo, Amenhotep, que creo que es "Ofrenda a Amon" (creo...si no, sustituir "ofrenda" por el sustantivo correspondiente), en la 茅poca se dir铆a Hotep-Amen, 驴no?, ya que al tratarse de una transposicion honorifica, ir铆a en la escritura el nombre del dios delante, pero al pronunciarse, se deber铆a colocar bien gramaticalmente.
Siento dar la lata con todo esto, pero es mejor que deje esto claro. Muchas gracias.
Avatar de Usuario
Ipu-ur
Egipt贸logo Aficionado
Egipt贸logo Aficionado
 
Mensajes: 5
Registrado: 23 Sep 2010, 12:44

Siguiente

Volver a Foro sobre Escritura Jerogl铆fica



驴Qui茅n est谩 conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 10 invitados

"Amigos de la Egiptología", es una idea original de Víctor Rivas (Barcelona, España)
© 1996 - Reservados todos los derechos Aviso Legal - Powered by phpBB