Hola
Bueno pues aqui dejo lo que ha salido,la traduccion la tenia de un curso,pero la transliteracion la he intentado sacar yo
TransliteracionDos lineas de arribabHdty nTr aA sAb-swt nb pt msn
anx Hr nTr xprw nbty nTr mswt Hr-nbw xpr nswt-bity xa-kAw-ra sA-ra sn-wsrt di anx wAs Dt
Texto de la izquierda donde el rey Jakaure Senuseret III hace ofrendas al dios Amon-RaHwt HD sp 4 r imn-ra nb nswt tAwy xnt ipt-swt wdHw nw Hr-nbw xpr nb tAwy
xa-kAw-ra di anx Dt kA nswt anx
Texto de la derecha donde el rey Jakaure Senuseret III hace ofrendas al rey Nebhepetra Montuhotep IIHwt HD sp 4 r nTr nfr nb-Hpt-ra di anx Dt wdHw nw sA-ra n Xt.f sn-wsrt di anx kA nswt anx
Dos lineas horizontalesanx Dd wAs nb rdwy nTr nfr pn dwAw rxyt nb anx.sn ra nb ir.f HHw m Hbw-sd ir.f aSA wrt
Texto central1- Hr nTr xprw nbty nTr mswt Hr-nbw xpr nswt-bity xa-kAw-ra anx Dt
2- wD nwt n Hm-nTr imn wnwt Hwt-nTr nt
3- imn m ipt-swt Xry-Hb wab xntyw Htpw
4- wnwt Hwt-nTr nt nswt-bity nb-Hpt-ra mAa-xrw m int nb-Hpt-ra
5- iw wD.n.(f) Hm.i smnt Htpw nTrw n nswt-bity nb-Hpt-ra mAa-xrw m
6- tA 50 pAt 50 HnKt m psfw n Htpw nTrw.f
7- m imnyt nt ra nb Hna rdit mAa n.f Htpw nTrw
8- m snw n Hwt-nTr nt imn t 10 HnKt sTA 2
9- m imnyt n ra nb m wAH
10- Hna rdit mAa n.f ASrt nt iwf xft rxs mt m
11- Hwt-nTr nt imn nb nswt tAwy xnty ipt-swt ir.n.(f) Hm.i r-n?
12- mrw srwD pAwt n it.f nswt-bity nb-Hpt-ra mAa-xrw
13- ir.n.f nswt-bity xa-kAw-ra di anx Dd wAs snb Awt-ib.f Hr st Hr mi ra Dt
En el signo de interrogacion que he puesto en la linea 11,es porque no he encontrado r-n,como "porque",he visto n-ntt o n,asi que no se muy bien como se coordina la r y la n ahi.
TraduccionBehedety,el Gran Dios,Atornasolado de plumaje,Señor del cielo y Mesen.
¡Que viva el Horus!- De divinas Transformaciones.
Las Dos Damas- De divino nacimiento.
Horus de oro- El que se transforma.
Rey del Alto y Bajo Egipto- Jakaure.
El Hijo de Ra- Senuseret III,dotado de vida y prosperidad eternamente.
Ofrenda (lit: golpeando la maza)cuatro veces,para Amon-Ra,Señor de los Tronos de las Dos Tierras,el que preside Ipet-Sut.Mesa de ofrendas del Horus de Oro-el que se transforma,el Señor de las Dos Tierras,Jakaure dotado de vida y el ka real vivo.
Ofrenda,cuatro veces,para el Buen Dios,Nebhepetra,dotado de vida eternamente.Mesa de ofrendas del Hijo de Ra,de su cuerpo,Senuseret III,dotado de vida y el ka real vivo.
¡Que toda vida,estabilidad y prosperidad estén a los pies de este Gran Dios!¡que las oraciones de cada rejyt vivan cada dia!.¡Que èl celebre millones de Heb-Sed y los haga muy numerosos!.
El Horus: Divino de transformaciones;las Dos Damas: el Divino de nacimiento;el Horus de oro: el que se transforma;el Rey del Alto y Bajo Egipto: Jakaure,vivo eternamente.
Decreto Real para los Sacerdotes de Amon,Sacerdotes Horarios del templo de Amon en Ipet-Sut (Karnak),Sacerdotes Lectores y Sacerdotes Puros que estan al frente de las ofrendas y a los Sacerdotes Horarios del templo del Rey del Alto y Bajo Egipto Nebhepetra,justificado en el valle de Nebhepetra (templo mortuorio del rey).
Mi majestad ha decretado que se establezcan las ofrendas divinas para el rey Nebhepetra,justificado,consistentes en: 50 panes,50 panes-pat y cerveza como preparacion de sus ofrendas divinas,como ofrendas cotidianas de cada dia y que se disponga que se traiga para él las ofrendas divinas,como ofrendas del templo de Amon consistente en 10 panes 2 medidas-seta de cerveza,como ofrendas diarias de cada dia que estaban establecidas tiempo atras y que se disponga que se traiga para él,asados de carne cuando se mate a un ternero en el templo de Amon, Señor de los Tronos de las Dos Tierras,el que preside Ipet-Sut.
Mi majestad actuo porque deseaba hacer perdurar las ofrendas de su padre el Rey del Alto y Bajo Egipto Nebhepetra,justificado;que él actúe para que el Rey del Alto y Bajo Egipto Jakaure este dotado de vida,estabilidad,dominio,salud y alegria sobre el trono de Horus,como Ra eternamente.
Saludos