No es s贸lo lo que comenta Maat-Ka-Ra sobre la pronunciaci贸n, sino que adem谩s, 茅sta jam谩s permaneci贸 inmutable, sino que en las diferentes 茅pocas se pronunciaba de forma distinta, siendo totalmente diferente la forma en que un habitante del Imperio Antiguo pronunciaba una palabra a c贸mo lo hac铆a el del Imperio Medio o el del Imperio Nuevo.
La mejor fuente que tenemos para conocer la pronunciaci贸n (y que se conoce mejor de lo que Maat-Ka-Ra cree) no s贸lo es el copto, sino las transcripciones fon茅ticas que de los nombres y ciertas palabras hac铆an los mesopot谩micos. Se sabe que era muy habitual el correo entre los gobernantes egipcios y los de reinos como Mitanni o el Pa铆s de Hatti. Este correo se hac铆a en escritura cuineiforme en su versi贸n akkadia, y fue muy corriente en la 茅poca Amarniense (las famosas Cartas de Amarna y sus correspondientes en los reinos mencionados). En estas cartas, los escribas correspondientes, transcrib铆an fon茅ticamente los nombres de los reyes, pa铆ses y algunas palabras egipcias para que fuesen pronunciadas correctamente cuando correspondiese. De ah铆, que se sepa que, por ejemplo, Nefertiti se pronunciaba "Naft铆ta".