Similitudes en Textos Sagrados

Para entender cualquier aspecto de la Civilización que floreció a orillas del Valle del Nilo es imprescindible conocer su religión y sus mitos ya que éstos influyeron en todos los ámbitos de la cultura.

Re: Similitudes en Textos Sagrados

Notapor isabelion » 09 Jul 2010, 14:04

Unicidad en el CREADOR:

Pues, ÚNICO era el nombre del dios. capitulo 28, Popol-vuh

Bendito IHVH, el Elohim de Israel, El ÚNICO que hace maravillas. Tehilim 72,18.

Tú, ÚNICA Divinidad, reinabas ya en el cielo. Conjuro XV Salidad del Alma hacia la Luz del Día.

Shalom, isabelión.
isabelion
Egiptólogo Brillante
Egiptólogo Brillante
 
Mensajes: 15
Registrado: 08 Jul 2010, 02:42

Re: Similitudes en Textos Sagrados

Notapor isabelion » 09 Jul 2010, 16:44

Escritura:

Todo lo que trajeron después de haber ido del otro lado del mar a recibir la Escritura, dícese, de lo que ellos insertaron en su historia. capitulo 40 Popol-vuh.

Y las tablas eran obra de IHVH, y la escritura era escritura de IHVH grabada sobre las tablas. Exódo 32,16.

He aquí que yo llego a ser Escriba de Thoth; traigo conmigo los despojos de Osiris, el polvo de su cuerpo, con el cual trazó los signos sagrados, yo recito, todos los días, las palabras de la gran divinidad bienhechora. Conjuro XCIV Salida del Alma hacia la Luz del Día.


Existe una constante en el hombre de ubicar los SIGNOS de la ESCRITURA como algo sagrado, ya que al ver que podía permanecer en el tiempo, evidentemente más que la existencia normal de un hombre, eso le dio una gran importancia a los escritos, y al escribir correctamente el NOMBRE, el nombre de los familiares y el nombre de la persona amada.

Shalom, isabelión.
isabelion
Egiptólogo Brillante
Egiptólogo Brillante
 
Mensajes: 15
Registrado: 08 Jul 2010, 02:42

Re: Similitudes en Textos Sagrados

Notapor isabelion » 12 Jul 2010, 03:47

Igualmente sabían adónde estaba la manifestación, adónde estaba el LIBRO llamado por ellos Libro del Consejo. Capitulo 45, Popol-vuh.

Y tomó el libro del pacto y lo leyó a oídos del pueblo, el cual dijo: Haremos todas las cosas que IHVH ha dicho, y obedeceremos. Exódo 24,7.

Yo, alma viva, que poseo los poderes mágicos extraídos de los Libros Sagrados de Thot.....Conjuro XCIV Salida del Alma hacia la Luz del Día.


El tener un LIBRO, en donde colocar y extraer la sabiduria de la tribu, de la comunidad, en el caso de los Egipcios, pagaban extraordinarias sumas de dinero, por llevar un ejemplar del libro citado arriba en su tumba, como medio de protección, utilizaban las palabras Escritas como símbolo de protección más allá de esta vida. Pero, quizás lo más importante, sea el tiempo que dedicaban con verdadero amor y devoción a estudiar y poder dibujar los símbolos correctamente, cada ESCRIBA de todos los tiempos, ha sabido guardar para la posteridad, lo mejor de ellos para nosotros, y demostrarnos asi, que no somos tan distintos, ni tan distantes, el hombre sigue caminando en el tiempo.

Shalom, isabelión.
isabelion
Egiptólogo Brillante
Egiptólogo Brillante
 
Mensajes: 15
Registrado: 08 Jul 2010, 02:42

Re: Similitudes en Textos Sagrados

Notapor julian » 12 Jul 2010, 19:32

INTERESANTE DOCUMENTO!! :((
julian
Docto en Egiptología
Docto en Egiptología
 
Mensajes: 88
Registrado: 01 Mar 2010, 02:30

Re: Similitudes en Textos Sagrados

Notapor isabelion » 13 Jul 2010, 00:24

Gracias por dejar un comentario, Julian.
Seguimos con los Mandamientos, o fórmulas para vivir bien o acciones que debistes hacer o evitar antes de morir, en el caso del libro: Salida del Alma hacia la Luz del Día.

He aquí su ruego a los dioses cuando pedían, he aquí el gemido de sus corazones: Salve, Bellezas del Día, Maestros gigantes, Espíritus del cielo, de la Tierra, Dadores del Amarillo, del Verde, Dadores de hijas, de hijos! Volveos (hacia nosotros), esparcid el verde, el amarillo, dad la vida, la existencia, a mis hijos, a mi prole. Que sean engendrados, que nazcan vuestros sostenes, vuestros nutridores, que os invoquen en el camino, en la senda, al borde de los ríos, en los barrancos, bajo los árboles, bajo los bejucos. Dadles hijas, hijos. Qué no haya desgracia, ni infortunio. Que la mentira no entre detrás de ellos, delante de ellos. Que no caigan que no se hieran, que no se desgarren, que no se quemen. Que no caigan hacia arriba del camino, ni hacia abajo del camino. Qué no haya obstáculo, peligro detrás de ellos, delante de ellos. Dadles verdes caminos, verdes sendas. Que no hagan ni su desgracia ni a su infortunio vuestra potencia, vuestra hechiceria. Que sea buena la vida de vuestros sostenes, de vuestros nutridores, ante vuestras bocas, ante vuestros rostros, Oh Espíritus del cielo, oh Espíritus de la tierra, Oh fuerza envuelta, oh Pluvioso, Sembrador, Volcán, en el cielo, en la tierra, en los cuatros ángulos, en las cuatro extremidades. En tanto que exista el alba, en tanto que exista la tribu, que estén ellos ante vuestras bocas, vuestros rostros, oh dioses.

Popol-Vuh
Libro del Consejo de los Indios Quichés.
Traducción de la versión francesa del profesor Georges Raynaud.
Director de Estudios sobre las Religiones de la América.
Precolombina, en la Escuela de Altos Estudios de París.
Por los alumnos titules de la misma.
Miguel Angel Asturias J. M. Gonzalez de Mendoza
Tercera Edición
Editorial Lozada.

Shalom, isabelión
Como esto es bastante extenso, tendré que hacerlo en partes, cada libro, en un posteo.
isabelion
Egiptólogo Brillante
Egiptólogo Brillante
 
Mensajes: 15
Registrado: 08 Jul 2010, 02:42

AnteriorSiguiente

Volver a Foro sobre Religión y Mitología



¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 13 invitados

"Amigos de la Egiptología", es una idea original de Víctor Rivas (Barcelona, España)
© 1996 - Reservados todos los derechos Aviso Legal - Powered by phpBB