[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/feed.php on line 173: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/feed.php on line 174: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3823)
Foro de Discusión sobre el Antiguo Egipto ATENCIÓN: Todos los foros se encuentran cerrados hasta nuevo aviso y solo pueden leerse mensajes. Tampoco se admite el registro de nuevos usuarios. 2010-01-11T16:40:16+02:00 https://www.egiptologia.com/foro/feed.php?f=5&t=3268 2010-01-11T16:40:16+02:00 2010-01-11T16:40:16+02:00 https://www.egiptologia.com/foro/viewtopic.php?t=3268&p=17686#p17686 <![CDATA[Re: Falsa puerta de Iry]]>
Gracias Inpw por tus nuevos comentarios. Puede parecer increíble, pero no se me había ocurrido utilizar buscadores en otro idioma para encontrar información.

Añadiendo los comentarios de Neferpaula respecto a la interpretación del signo del pez con el signo “estrecho y alargado” el proceso ha sido más o menos el siguiente :
-al principio los habíamos identificado como K1:N37, sin saber cómo traducirlos.
-cuando Inpw nos indicó la referencia de la página web, me dí cuenta (por la transcripción que contiene y no por los dibujos copiados donde también parece un N37) que el signo N37 no debía ser correcto, y debía ser el N36 (aunque mirando directamente la estela aún no consigo verlo claro).
-busqué en el diccionario una palabra transcrita como aD-mr, y me apareció precisamente lo mismo que a Neferpaula, es decir K1:N36 traducido como “administrador, gobernador”.
-según comenta Inpw el pez correcto según la trancripción sería el K3 (mugil) en lugar del K1 (tilapia).
Y hasta aquí llegó.

Respecto al tema del “pan y cerveza” como determinativos la verdad es que yo no tengo mucho criterio técnico. En la primera versión de la traducción no lo habíamos puesto, pero como en la versión alemana aparece detallado... pues finalmente lo puse. Pero seguramente tienes razón.


Gracias Mamen por tu oferta. Por Internet se pueden encontrar muchas imágenes, y algunas tienen suficiente calidad para trabajarlas, pero me ha parecido más interesante motivarnos entre nosotros para aportar material propio (por lo menos a mí me hace más “ilusión” traducir unos jeroglíficos que he visto personalmente que no una imagen de Internet).

Por mi parte una falsa puerta “sencillita” en la que se distingan bien los jeroglíficos sería perfecto.

PD. Por cierto, he encontrado una versión transcrita y traducida de la Estela de Mery que estuvimos trabajando, y resulta que es la Estela de Mery y de dos compañeros más. Cuando tenga otro momento cuelgo un comentario en ese tema del foro.

Un saludo a todos,
Mayte

Estadísticas: Publicado por maytebas — 11 Ene 2010, 16:40


]]>
2010-01-11T13:48:32+02:00 2010-01-11T13:48:32+02:00 https://www.egiptologia.com/foro/viewtopic.php?t=3268&p=17680#p17680 <![CDATA[Re: Falsa puerta de Iry]]>
Aunque no participo os leo y sigo con interés, estoy aprendiendo mucho y tomando notas. Muchas gracias.

Otra cosa, veo Mayte que pides material con jeroglíficos ¿algo concreto o simplemente una imagen en la que se aprecien bien?, lo digo pq yo tengo imagenes de muchas falsas puertas además de otras inscripciones. Tengo imagenes del MAN, MET, Brooklyn Museum, Louvre (de este tengo pocas pues la mayoría son diapositivas) Petrie Museum, British Museum ... en fin que si lo que necesitáis es algo de eso quizá yo pueda ayudaros.

Saludos para todos

Estadísticas: Publicado por Mamen — 11 Ene 2010, 13:48


]]>
2010-01-11T13:33:04+02:00 2010-01-11T13:33:04+02:00 https://www.egiptologia.com/foro/viewtopic.php?t=3268&p=17679#p17679 <![CDATA[Re: Falsa puerta de Iry]]>
Bueno pues ya habeis aclarado las dudas.A mi me sigue resultando curioso el signo del pez en la primera frase porque si lo buscas a el solo en el diccionario aparece como bilitero "in" pero si buscas aD-mr (administrador) tambien viene ¿como has dado con ello Maytebas?.

Referente a lo que me preguntas del material,Maytebas,siento decirte que no tengo y no tengo informacion de paginas ni nada pero yo en lo que pueda ayudar aqui estoy,lo unico que tengo es una estela de falsa puerta de Iynefert en Saqqara, pero se ve mal,lo podemos intentar.

Gracias por tu aportacion Inpw.

Y tengo otra duda y es referente a prt-xrw en este caso, t y Hnkt (pan y cerveza) no actua de determinativo es decir que no se menciona:"que se den una invocacion de ofrendas" en vez de "que se den una invocacion de ofrendas de pan y cerveza" ¿que pensais?. Un Saludo

Estadísticas: Publicado por NEFERPAULA — 11 Ene 2010, 13:33


]]>
2010-01-10T14:44:00+02:00 2010-01-10T14:44:00+02:00 https://www.egiptologia.com/foro/viewtopic.php?t=3268&p=17675#p17675 <![CDATA[Re: Falsa puerta de Iry]]>
gracias por la referencia. Después de revisar de nuevo los jeroglíficos y la transcripción, me quedan un par de dudas:



1- Creo que teníamos tres jeroglíficos equivocados.

El primero en la frase e) y deduzco por los dibujos de la página web que es el O22 (la capilla), pero veo que no está transcrito. ¿Hace de determinante de "sagrado"?

El segundo al final de la frase d), debajo del pez. Me parecía que era el N37, pero viendo la transcripción de la página web (aD-mr) tiene que ser el N36. Pero no veo muy clara la trasncripción del pez K1, ¿no es "in"?

Y finalmente hay un jeroglífico que no he podido identificar; en la falsa puerta no se distingue bien, y en la web lo dibujan como , pero no veo la trasncripción.

2. La segunda duda hace referencia al nombre de Iri. Si no me equivoco, hay cuatro versiones del nombre en la estela: iri, iri.n iri.n-Axt, Xr iri.n. No tengo acceso a la referencia que aparece en la web (aunque tampoco creo que sea muy importante de momento, teniendo en cuenta nuestro nivel). De todas formas, ¿hay algo al respecto que nos puedas comentar?

Por cierto, me gustaría saber cómo has encontrado la página web sobre la Falsa Puerta de Iri, ¿ya la conocías o has utilizado algún buscador en Internet?

Gracias de nuevo Inpw por toda tu ayuda.

NEFERPAULA, ¿tienes algún material con jeroglíficos para proponer en el foro?

Un saludo,
Maytebas

Estadísticas: Publicado por maytebas — 10 Ene 2010, 14:44


]]>
2010-01-07T19:35:11+02:00 2010-01-07T19:35:11+02:00 https://www.egiptologia.com/foro/viewtopic.php?t=3268&p=17638#p17638 <![CDATA[Re: Falsa puerta de Iry]]>
Yo también tengo algunas dudas sobre los jeroglíficos de esta falsa puerta. A ver si entre todos la conseguimos traducir.

Siento no haber numerado las frases para facilitar las referencias, pero espero que no nos perdamos. En la mayoría de las frases estamos de acuerdo, y también con las dudas!!!!

Voy a pasos:

Frase 2- Tengo la misma duda sobre el título de Iry. Yo lo he transcrito como sAb inS, y seguramente se traduce como tú indicas (dignatario, o alto dignatario), pero no entiendo bien el uso de "inS".

Frase 4- Aquí tengo más dudas (especialmente porque algunos jeroglíficos no sé si están bien). La frase se parece mucho a una que apareció en el arquitrabe de Nykaiankh. Por similitud me he dado cuenta de algunos errores, por ejemplo el símbolo D35 que “no me gustaba mucho”, creo que es el N31 (y la frase tiene mas sentido). La frase podría ser algo así como:

“Para que él pueda caminar sobre los caminos sagrados ……. que los venerados recorren.....”

Frase 5- Creo que los primeros jeroglíficos después del cartucho de Jufu hacen referencia al nombre que tenía su pirámide. He encontrado por Internet que se llamaba "El horizonte de Jufu, o La gran pirámide que es el lugar de salida y puesta del sol", y la transcripción corresponde al jeroglífico G25 (ibis cristado): Axt. Los tres jeroglíficos siguientes los he trasncrito como "sHD wab", algo así como "Inspector puro" o "inspector de las libaciones".

Frase 7- La único que tengo claro es el nombre de Jufu en el cartucho, y el nombre de su pirámide, pero a partir del jeroglífico O24 (pirámide) no estoy segura ni de la identificación de los jeroglíficos. Quizá sea el nombre de un lugar por la presencia del O49 (calles cruzadas), pero no sé más.

Vuelvo a colgar las frases en las que creo que necesitamos ayuda, y marco en rojo las dudas. Espero que alguien nos pueda ayudar cuando vuelva de vacaciones!!!!!!!



ANIMO Y UN SALUDO A TODOS

MAYTEBAS

Estadísticas: Publicado por maytebas — 07 Ene 2010, 19:35


]]>
2010-01-06T21:32:12+02:00 2010-01-06T21:32:12+02:00 https://www.egiptologia.com/foro/viewtopic.php?t=3268&p=17630#p17630 <![CDATA[Re: Falsa puerta de Iry]]>
Htp di nsw Htp di inpw tp Dw.f nb tA Dsr
Una ofrenda que da el rey y una ofrenda que da Anubis el que esta sobre su montaña señor de la Tierra Sagrada.

Htp di nsw Htp di inpw xnt sH-nTr imyut n sAb inS iri
Una ofrenda que da el rey y una ofrenda que da Anubis el que esta al frente de la capilla divina,el que esta en el ut( lugar de embalsamamiento) para el dignatario (inS dudas) Iry.

prt-hrw n imaxw xr wsir pr-aA nswt tp Xr iri
Que se den una invocacion de ofrendas para el venerado ante Osiris el chambelan de palacio Iry.

Esta frase hay palabras que no las encuentro en el diccionario asi que no digo nada.

imAxw xr wsir xwfw Axt mr sXD wab Axt
El venerado ante Osiris Jufu ( y esta parte final se lo que significa cada palabra pero no se enlazarlo).

pr-aA nswt tp Xr iri
El chambelan de palacio Iry.

xwfw Axt mr iwnw tpr
Me pasa lo mismo que la frase 5 al final.

iri
Iry

imAxw xr inpw tp Dw.f iri
El venerado ante Anubis el que esta sobre su motaña Iry.

No se que tal lo he hecho aunque son formulas estereotipadas pero hay pequeñas cosas que difieren, a ver si nos puedes sacar de las dudas. Saludos

Estadísticas: Publicado por NEFERPAULA — 06 Ene 2010, 21:32


]]>
2010-01-02T16:34:44+02:00 2010-01-02T16:34:44+02:00 https://www.egiptologia.com/foro/viewtopic.php?t=3268&p=17556#p17556 <![CDATA[Re: Falsa puerta de Iry]]>
Siguiendo con la traducción de la falsa puerta de Iry, voy a colgar mi versión de los jeroglíficos a partir de la fotografia del mensaje anterior. He sombreado aquellas zonas en las que tengo dudas, bien porqué no estoy segura del jeroglífico que he dibujado, o bien porque no sé qué jeroglífico puede ser.

A ver si esto anima a alguien más a participar.



No he conseguido traducirla entera, pero dentro de unos días colgaré mis dudas y lo que he podido transcribir y traducir.

Maytebas

Estadísticas: Publicado por maytebas — 02 Ene 2010, 16:34


]]>
2009-12-29T01:04:39+02:00 2009-12-29T01:04:39+02:00 https://www.egiptologia.com/foro/viewtopic.php?t=3268&p=17500#p17500 <![CDATA[Falsa puerta de Iry]]>
después del descanso navideño ya tengo ganas de retomar el tema de los jeroglíficos. Mientras disponemos del segundo ejercicio de Gardiner, voy a proponer una nueva traducción de una estela de falsa puerta.

La foto la hice a principios de mes en el Museo Egipcio del Vaticano. Por suerte estaba permitido hacer fotos , pero sin flash. Hice alguna foto más en detalle (si alguien se anima con la traducción y no distingue algún jeroglífico que lo diga). Según la información del cartel que acompañaba la falsa puerta, Iry era administrador de la necrópolis de Keops. IV dinastia (eso de encontrar el cartucho con el nombre de tan ilustre faraón y de ser capaz de leerlo y entenderlo me ha emocionado !!!).

http://www.subirimagenes.com/fotos-fals ... 91776.html

Estoy intentando escribir los jeroglíficos con el programa JSeh. Espero tenerlo acabado dentro de este año, y entonces lo colgaré, a ver si eso anima a alguien más con la traducción.

Un saludo.
Maytebas

Estadísticas: Publicado por maytebas — 29 Dic 2009, 01:04


]]>