Leccin cinco segun Allen

Una pequeña lápida de basalto negro y forma irregular esconde el secreto de los jeroglíficos del antiguo Egipto. Hallada casualmente en julio de 1799 por el oficial francés Bouchard, durante la campaña egipcia de Napoleón.

Leccin cinco segun Allen

Notapor AmenofisYago » 22 Nov 2008, 14:05

Otro resumen de Inpw, espero que lo aprendais y no os pase como a mi, que tengo que renuciar temporalmente a las clases por causas de colegio: :(
Lección 5: Pronombres

Los pronombres son palabras que sustituyen a los nombres. En egipcio hay diferente clases de pronombres.

Pronombres personales:
Los pronombres personales en egipcio se dividen a su vez en: pronombres independientes, pronombres dependientes y pronombres sufijos. Estos pronombres poseen género y número.

a) Pronombes personales sufijos: son los más comunes. Se denominan así porque se añaden al final de las palabras. La mayoría de los egiptólogos separan mediante un punto (.) a las palabras de los pronombres sufijos cuando transcriben. (Grafías de los pronombres en la p. 48, 5.3.; en la p. 49 Grafía de los pronombres sufijos en dual)
b) Pronombres personales dependientes:
En cambio, los pronombres dependientes se denominan así porque siguen a la palabra de la que dependen (¡pero no aparecen añadidos!). Grafías de estos pronombres en la p. 49, 5.4.)
El pronombre de tercera persona <tr>st</tr> es neutro en género y número: puede usarse en sing. y pl.

c) Pronombres personales independientes:
Estos pronombres no dependen de ninguna palabra. (Grafía de los pronombres p. 49 y 50, 5.5.). Puede observarse que los pronombres personales en segunda y tercera persona son en realidad pronombres sufijos añadidos al elemento <tr>nt</tr>

Los pronombres sufijos con nombres:
Más tarde conoceremos el uso concreto de los pronombres personales. Ahora basta con que nos fijemos en la construcción nombre + pronombre sufijo. Cuando los pronombres sufijos aparecen detrás de nombres, entonces se traducen en español con los pronombres posesivos, p. ej.:
<tr>pr.j</tr> mi casa
<tr>pr.k</tr> tu casa (masc.)
<tr>pr.T</tr> tu casa (fem.)
<tr>pr.f</tr> su casa (masc.)
<tr>pr.s</tr> su casa (fem.)
… (Todas las formas en la p. 51, 5.7.)
Los pronombres sufijos siempre se añaden completamente al final de la palabra. Obsérvese que el género y el número del nombre no tienen nada que ver con el pronombre sufijo. Es importante subrayar que la primera persona del singular <tr>.j</tr> suele omitirse a menudo. Además no hay que olvidar que el hombre sentado (A1) puede ser tanto un determinativo de nombres como un ideograma en el caso de la primera persona sing. de los pronombres sufijos.

Ahora podemos empezar a hacer el ejercicio 1 de la p. 57. que trata de traducir oraciones.
Avatar de Usuario
AmenofisYago
Docto en Egiptología
Docto en Egiptología
 
Mensajes: 274
Registrado: 20 Mar 2008, 21:31
Ubicación: Jaraba

Volver a Foro sobre Escritura Jeroglífica



¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 12 invitados

"Amigos de la Egiptología", es una idea original de Víctor Rivas (Barcelona, España)
© 1996 - Reservados todos los derechos Aviso Legal - Powered by phpBB