Página 1 de 2

El lío de los sarcófagos

NotaPublicado: 21 Jun 2012, 19:21
por Anahefe
Hola, amigos:
Es mi primera intervención en este foro. Soy traductora y estoy traduciendo del inglés un libro sobre Tutankamón. Tengo una duda sobre los sarcófagos que querría consultaros.
En inglés llaman “shrine” a las cajas exteriores, con forma rectangular. Luego dicen que hay un “sarcophagus” interno de cuarcita, también rectangular, y en el interior de este hasta tres “coffins” antropomorfos, uno dentro de otro. Mi duda es cómo traducir esos términos, que aunque en inglés son distintos, en castellano creo yo que podrían ser todos “sarcófagos” o “ataúdes”. En algún sitio he visto traducido “shrine” como “capilla”, pero no me convence demasiado. ¿Qué opináis? ¿Se podría diferenciar entre “catafalcos” o “túmulos” (la parte exterior), y sarcófagos o ataúdes para los internos, ya sean antropomorfos o no?
Agradecería cualquier opinión o sugerencia.
Saludos cordiales

Re: El lío de los sarcófagos

NotaPublicado: 21 Jun 2012, 22:14
por Mamen
Holas:

Shrine me parece un poco "traído por los pelos" para referirse a las cajas exteriores, a no ser que sea algún modismo aplicable en estos casos. Yo desde luego lo traduzco normalmente como capilla o santuario, en algún caso sepulcro y en otros muy escasos relicario

Mi opinión particular y el criterio que aplico es llamar sarcófagos a las cajas rectangulares exteriores, sean del material que sean, y ataudes alas cajas contenidas dentro de estas con forma antropomorfa. Entiendo que es lo correcto, pero tampoco puedo afirmarlo con rotundidad.

Re: El lío de los sarcófagos

NotaPublicado: 22 Jun 2012, 09:33
por Anahefe
Muchas gracias por tu amable respuesta.

Re: El lío de los sarcófagos

NotaPublicado: 23 Jun 2012, 19:39
por Santiago Ferro
En la mayoría de sitios, refiriéndose a la tumba de Tutankhamon, he visto que se utilizan en castellano las expresiones "capillas" para las cuatro cajas exteriorres, que por demás son monumentales y carentes de suelo y con puertas verticales.
"Sarcófago", se usa para la caja rectangular de cuarcita, cubierta con tapa del mismo material y conteniendo los tres "ataudes antropomormos" encajados al estilo de las muñecas rusas (Matrioska) en su interior. Con éstos no hay tanta unanimidad, algunos también los llaman "sarcófagos". Según dicen el tercero o más pequeño es de oro maciso y puro.
Saludos, Santiago

Re: El lío de los sarcófagos

NotaPublicado: 23 Jun 2012, 22:57
por Mamen
No entiendo bien a que te refieres con cuatro cajas exteriores que son monumentales y carentes de suelo y con puertas verticales :|||||

Si yo no he entendido mal al pregunta se refiere a sarcófagos/ataudes y no a capillas que contiene los mismos, tampoco se de ningún sarcófago que tenga puertas. Y no solo para Tutan, sino en general. Posiblemente es que no me entero de algo como de costumbre :||||